記事詳細

【河谷隆司の侍イングリッシュ】失礼します Excuse us.

更新

 英国の作家、コナン・ドイルの小説の主人公、名探偵シャーロック・ホームズが住んでいたとされるロンドンのベイカー街にあるオフィスを訪れました。

<< 下に続く >>

 しゃれたレンガ造りの外壁の建造物に一歩入ると、SF映画で見るような四方がガラス張りのエレベーターがあり、外観との落差に景観を守る欧州らしさを感じつつ、乗り込みました。

 すると、男女が小声で話している声がすぐ耳に入ってきました。なんと、それはOne apology is better than ten excuses.(十の言い訳よりひと言のわびの方がいい)という名言。直截(ちょくせつ)な表現より社交的バランスを気にする英国らしさに感心したものです。

 ほどなくしてエレベーターが止まり、2人は私に「失礼します」と声をかけて降りていきました。

 その時の英語がExcuse us. 誰かとぶつかりそうになったときなどに言う、おなじみのExcuse me.は、自分ひとりだからmeなのです。上記のように2人以上の場合は、複数だからmeではなくusなのですね。

 映画館で着席している人の前を友人と一緒に横切るときや、2人そろって席を外すときなど、いずれもExcuse us.を使う場面です。逆に、何人かと話していて、「(2人だけで話したいので)ちょっと外してもらえませんか?」という場面なら、Could you excuse us for a minute?です。これからは1人ならme、複数ならusと使い分けてみましょう。

See you next time!(異文化マネジメント・コンサルタント)

産経オンライン英会話」はライフスタイルに合わせて朝5時から深夜25時までいつでも英会話レッスン。無料の体験レッスンは日本人講師も選べるので初心者も安心!https://learning.sankei.co.jp/

ランキング