「この10年くらいの間で、日本の人の外国人に対する距離のとり方はすごく上手くなったと思います」と話すのはジュゼッペ・ジェルヴァジオだ。カメラは絞り方次第で写真の質がぐっと良くなる。同じように、日本の人たちが外国人に対して柔軟になってきた。そうジュゼッペは写真の喩えを使って日本人への印象を語る。
ジュゼッペはイタリア語・英語・日本語の3か国語の同時通訳者だ。第二次世界大戦で敗北したドイツを連合軍が裁いたニュルンベルク裁判を契機に1953年に発足した国際会議通訳協会のメンバーである。会員6人の審査を通過しないと入れない極め付きの実力が要求される。
G8など各国首脳の会議には必ずメンバー通訳が入り、ジュゼッペもイタリアのコンテ元首相と安倍元首相の会談でも通訳をした。作家の村上春樹、作曲家の坂本龍一、建築家の安藤忠雄、映画監督の是枝裕和と誰もが名前を知る人たちの言葉を訳してきた。精密小型モーターのメーカー・日本電産の永守重信会長とはもう10年以上のお付き合いで、欧州各国だけでなく南米にも飛んで会長の通訳を務めている。
漫画家の永井豪の通訳には殊の外、思い入れが強かった。というのもジュゼッペが6歳の時、永井豪のテレビアニメ『マジンガーZ』で初めて日本語に接したからだ。
ぼく自身もジュゼッペに同時通訳の仕事を何度かお願いしたことがある。プロフェッショナルな仕事ぶりには圧倒された。その彼が日本のトップの人たちが各国のトップの人たちとの会話や交渉のなかで、以前と比較すると固定観念(「…すべき」「…ねばならない」)から解放された姿勢を示すというのだ。
これは自己批判に熱心な我が同胞にぜひ聞かせてあげたいセリフだ。
ジュゼッペは1976年、イタリア半島の南端、ブーツのつま先にあたるレッジョカラブリア州に生まれた。母親は小学校の先生でトマス・アクィナスの末裔だ。中世スコラ学の神学者で『神学大全』の著者と知られる、あのトマス・アクィナスだ(トマス・アクィナスは聖職者だったので、正確にはトマス・アクィナスの兄弟の家系を継いでいる)。2年前までは地中海の宝石と称されるトロペア市にあるアクィナス家邸に毎夏、親類が集まっていた。父親は昨春亡くなったが、イタリア北部マントヴァ市の出身の弁護士で1日16時間も働く人だった。
ジュゼッペはこの両親の血筋を文字通り完璧にひいた。
3歳の時に数字や文字を覚えはじめた。4歳のとき幼稚園の先生に「発達が早いから、小学校に通いはじめた方が良い」とアドバイスを受け、普通より1年早く学校生活に入った。そしてすぐ英語の勉強をはじめた。
母親に地球儀で英語が通じる国々を指し示してもらい、「英語ができれば活躍できる範囲が広がる」と想像したのだ。その後、コンピューター言語にも接するようになり、そこでも英語が鍵だと確信した。
そして前述のように、6歳の時にイタリア国営放送で『マジンガーZ』に出逢う。声は吹替だが、登場する機械獣や機械神などさまざまな名称が次々にカタカナ表示され、それらを「いつか読めるようになってやる」と思ったのが日本語への興味の最初だ。
日本語の文章を自ら読んだのは中学生の頃だ。ドイツに留学していた従妹の日本人ルームメイトが日本に帰国する際に置いていった漫画『北斗の拳』23巻をもらったのだ(詳しい方は「ああ、全27巻までまだ出版されていなかった時なのだな」と思うだろう)。彼はさっそく、ヴェネツィア大学が刊行した日本語の文法書と辞書を手に入れた。『北斗の拳』の最初の1ページを読むに3日かかった。23巻の読了には半年かかったが、いかんせん、ちゃんと理解した気にはなれなかった。
日本語を勉強するためヴェネツィア大学に入学したのは17歳の時だ。その理由は「ファンタジーとテクノロジーの両方のバランスがよく、働き者の国だと思ったのです。また高校の時、2年間ロンドンに夏休み中の短期留学で英国に少々ガッカリしたのもあって…」と語る。
大学生活の後半、1998-99年の2年間、(当時)文部省奨学金で筑波大学に留学した。日本の社会にどんな印象をもったのだろうか。
「意外だったのは、司法制度において人権があまり尊重されていないと思える部分があることです。それと社会一般にグレーゾーンを殊の外、避けようとするのには驚きました」(ジュゼッペ)
法律家の息子らしい感想だ。バブル崩壊後、ちょうど日本の伝統的グレー文化は米国の白黒をはっきりさせる文化に倣うべきと盛んに言われていた時期だ。ジュゼッペは日本文化の得意技を捨てることに違和感を抱いたに違いない。
さて趣味は2つある。散策と写真だ。いや、正確な表現ではない。実は彼は通訳に加え、写真家としても職業上の登録をしている。だが、すべての趣味が仕事になるのでは遊びがなくなるので、あえて写真は趣味にとどめている。通訳として忙しすぎるのだ。(パンデミック中は違うが)年間200-250日は移動時間も含めた出張の日々である。
だから彼が住むヴェネツィアはクルマのない街ということもあるが、世界何処に出かけても1時間以内であれば歩く。そして興味のある被写体があればカメラを取り出す。
因みに、この「強制休眠中の仕事=趣味」が昨年、WHO(世界保健機関)のレポートの表紙に使われた。昨年2月末からイタリアが欧州で最初の大感染国になったのは、政府の感染症対策が2006年以降更新されていなかったからだ。このように告発した研究者のレポートである。しかし、そのレポートは公表が即日取り下げられ、その処置自体も多くの疑念を呼びマスメディアでも話題になった。
当然ながら、ジュゼッペは内容にはまったく関知していない。ただ、彼の写真の腕前が只者ではないことを物語るエピソードである。彼は通訳にまつわる悲喜こもごものエピソードと写真をおさめた本をいつの日か出したいと考えている。
ジュゼッペのように才能と集中力のある人間は、すべてを趣味におさめておくのが難しい。相手かまわず「好きを仕事にすればいい」と気楽に言ってはいけない。「人を見てものを言え」である。
【ミラノの創作系男子たち】はイタリア在住歴の長い安西洋之さんが、ミラノを拠点に活躍する世界各国のクリエイターの働き方や人生観を紹介する連載コラムです。更新は原則第2水曜日。アーカイブはこちらから。安西さんはSankeiBizで別のコラム【ローカリゼーションマップ】も連載中です。