五輪に向け音声翻訳用ウエアラブル開発へ 駅員など訪日客と会話可能に (2/2ページ)

2015.1.17 06:51

 百貨店など商業施設での活用も念頭に置いており、総務省は「端末の見栄えやデザイン性にも配慮したい」としている。

 多言語音声翻訳システムは、独立行政法人情報通信研究機構が10年度に技術を無償公開。NTTドコモやKDDIなどがアプリ開発に応用し、成田空港や京浜急行電鉄などが外国人の案内に使用している。

 現在は27言語の文章を翻訳でき、うち17言語で音声入出力が可能だ。

 利用の多い日英中韓4言語はデータベースの蓄積が進み、高精度で翻訳できるが、その他の言語はまちまちだ。

 政府が昨年策定したグローバルコミュニケーション計画では、20年までに10言語の精度を高めるのが目標。総務省は生活・災害・医療・旅行の4分野に重点を置き、医療機関での実証実験などで精度向上を図る。

産経デジタルサービス

産経アプリスタ

アプリやスマホの情報・レビューが満載。オススメアプリやiPhone・Androidの使いこなし術も楽しめます。

産経オンライン英会話

90%以上の受講生が継続。ISO認証取得で安心品質のマンツーマン英会話が毎日受講できて月5980円!《体験2回無料》

サイクリスト

ツール・ド・フランスから自転車通勤、ロードバイク試乗記まで、サイクリングのあらゆる楽しみを届けます。

ソナエ

自分らしく人生を仕上げる終活情報を提供。お墓のご相談には「産経ソナエ終活センター」が親身に対応します。