ホテルや百貨店、多言語放送など訪日客向けに地震避難対策 (2/3ページ)

2016.3.12 06:37

ヴィラフォンテーヌ上野の事務室に掲示されている非常時に放送するための外国語の文例=4日午後、東京都台東区

ヴィラフォンテーヌ上野の事務室に掲示されている非常時に放送するための外国語の文例=4日午後、東京都台東区【拡大】

 責任者の高橋喜一さんは「東日本大震災の時は外国人のお客様に何が起きたか説明を求められた。まずは安心してもらうことが大事だ」と話す。

 百貨店も対策に乗り出した。高島屋は昨年11月に全店舗で災害時の館内放送を多言語化した。緊急地震速報が出ると、日本語、中国語、英語、韓国語により自動で案内を流す。素早く避難に移れるよう、放送時間が長くなりすぎないよう工夫した。

 店内の震度計が5以上になると、頭を保護し、エレベーターやエスカレーターを利用しないよう放送で指示する。高島屋の広報担当者は「外国からのお客様が非常に多い。日本人と同じように安全を確保したい」と語る。

 一方、企業側には戸惑いもある。訪れる観光客の母国語はさまざまで、英語が理解できない客も多い。多言語での対応をどこまで進めればよいかという線引きは難しく、別の百貨店は「まだ100%の準備ができていない」という。

「地震そのものを理解できない」「建物の安全性など疑問を尋ねる」

産経デジタルサービス

産経アプリスタ

アプリやスマホの情報・レビューが満載。オススメアプリやiPhone・Androidの使いこなし術も楽しめます。

産経オンライン英会話

90%以上の受講生が継続。ISO認証取得で安心品質のマンツーマン英会話が毎日受講できて月5980円!《体験2回無料》

サイクリスト

ツール・ド・フランスから自転車通勤、ロードバイク試乗記まで、サイクリングのあらゆる楽しみを届けます。

ソナエ

自分らしく人生を仕上げる終活情報を提供。お墓のご相談には「産経ソナエ終活センター」が親身に対応します。