イーオン社長が考える 「翻訳ソフトは英会話学校を潰す説」と学校という存在価値 (1/2ページ)

2017.4.29 16:10

三宅義和・イーオン社長
三宅義和・イーオン社長【拡大】

 下手な英語でも一生懸命に話すから伝わる

 科学技術の発展に伴い、いろいろ便利なものが世の中に登場してきました。Google翻訳などの翻訳ソフトは急速に性能を向上させています。スマートフォンにそうした翻訳ソフトをいれておけば、「自動翻訳機」として使うこともできます。翻訳ソフトの性能向上は、非常に好ましいことであって、生活が便利になるわけですから否定する必要は全くありません。ただし、それですべての問題が解決することはありえない。要は、使い方次第です。

 例えば、グローバル化した大企業における英語での経営会議を想像してみてください。おそらく、自分がプレゼンテーションをしている最中であっても、何か疑問や反対意見があれば、相手は質問や異議を差しはさんでくるでしょう。そんなときは、何はともあれ自分の口で切り返さなければ負け。自動翻訳機を使っているヒマはありません。

 イーオンで学ぶビジネスマンたちに話を聞くと、「仕事の現場では専門分野をきちんと理解しているから英語でも大丈夫です」と答えます。ところが「ビジネスが終わって、その後の懇親会や食事会のときに何をしゃべっていいかわかりません。コミュニケーションが取りづらい」と、困った顔で言います。

 とはいえ、そうした場所に自動翻訳機を持って行くわけにはいきません。今後、その機能が飛躍的に向上し、自分が話した日本語がリアルタイムで英語に訳されたとしても、私はやはり自分の声で英語をしゃべりたいと思います。下手な英語でも一生懸命に話すからこそ、相手も心を開いて、実のある会話ができると考えています。

語学の習得だけが目的ではないはず

産経デジタルサービス

IGN JAPAN

世界最大級のビデオゲームメディア「IGN」の日本版がついに登場!もっとゲームを楽しめる情報をお届けします。

産経オンライン英会話

90%以上の受講生が継続。ISO認証取得で安心品質のマンツーマン英会話が毎日受講できて月5980円!《体験2回無料》

サイクリスト

ツール・ド・フランスから自転車通勤、ロードバイク試乗記まで、サイクリングのあらゆる楽しみを届けます。

ソナエ

「ソナエ 安心のお墓探し」では、厳選されたお墓情報を紹介! 相続、葬儀、介護などのニュースもお届けします。