【翻訳机】中村妙子(翻訳家) 幼いころのストーリーの濫読 (3/3ページ)

2014.1.13 13:10

 私の翻訳文学への関心はこのように、幼いころのストーリーの濫読(らんどく)に起源があるようです。そしてこのところの私の趣味は、ロザムンド・ピルチャーの若いころの作品の翻訳です。大作『シェルシーカーズ』や『帰郷』とは一味も二味も違って、シチュエーションと会話から伝わってくるユーモアが利いていて、現代版の軽快な『じゃじゃ馬馴(な)らし』なのです。いまは生活のリズムとして、ああ、またストーリーに帰ってきたと、パソコンに向かっています。

【プロフィル】中村妙子

 なかむら・たえこ 大正12年、東京生まれ。東京大学西洋史学科卒。昭和23年に最初の訳書『銀のスケート』を出して以来、今日まで約300点を手がける。主要訳書にアガサ・クリスティ、C・S・ルイス、ロザムンド・ピルチャーの作品、児童書多数がある。最近の仕事にロザムンド・ピルチャー『双子座の星のもとに』(朔北社)、フランシス・バーネット『白い人びと』(みすず書房)、アガサ・クリスティ『厭な物語』(文春文庫)など。

産経デジタルサービス

産経アプリスタ

アプリやスマホの情報・レビューが満載。オススメアプリやiPhone・Androidの使いこなし術も楽しめます。

産経オンライン英会話

毎日25分からのオンライン英会話。スカイプを使った1対1のレッスンが月5980円です。《体験無料》

サイクリスト

ツール・ド・フランスから自転車通勤、ロードバイク試乗記まで、サイクリングのあらゆる楽しみを届けます。

ソナエ

自分らしく人生を仕上げる終活情報を提供。お墓のご相談には「産経ソナエ終活センター」が親身に対応します。