戦後70年の談話を発表する安倍晋三(しんぞう)首相=2015年8月14日、首相官邸(酒巻俊介撮影)【拡大】
積極的平和主義の発信強化
一方、戦後70年談話の英語訳は、村山、小泉両首相の談話で使われた文言を踏襲し歴史認識を引き継ぐ形となった。
先の大戦で日本が与えた「損害と苦痛」に関しては、村山談話の「damage and suffering」を明記。「痛切な反省と心からのおわび」も「deep remorse and heartfelt apology」と記述した。
政府は談話で訴えた「積極的平和主義」の趣旨に基づき、世界の平和と繁栄のために貢献していく姿勢の対外発信を強化する考え。歴史問題で溝の深い中国、韓国とは、年内の早い時期に日中韓首脳会談を実現させたい意向で、調整を加速させる方針だ。(SANKEI EXPRESS)